Key messages in other languages
Kiri ki te Kiri (Te Reo Māori)
Mā te pupuri i tō pēpi kia piri mai ki tō kiri i muri tonu mai i te whānautanga ka whakarata i tō pēpi, ka whakatau i tana whakangā me te whakamahana i a ia. Ka āwhina tēnei kia rongo ai tō pēpi i te awhi me te manaaki me te tipu o te here i waenga i a kōrua.
Me noho piri mai tō pēpi ki tō kiri (puku ki te puku) kia mutu rā anō tana ngote ū tuatahi, mō te kotahi haora rānei i te itinga rawa, hei whakatenatena i te ngote ū a tō tamaiti.
Kili he tino ke he kili he tino (Vagahau Niue, Niuean)
Ko e totō fakapiki he muke ke he kili he tino haau he magaaho ka fanau mai ai ke fakatotonu ai a ia, mo e tokatoka mitaki e hana fafagu mo e fakamafana ai hana tino. Lagomatai he puhala nei e muke haau ke logona e moui haohao mitaki mo e mauokafua ti lagomatai ai foki ha mua a fakafetuiaga.
Totō e muke haau ke fakapiki e kili he tino haana ke he kili he tino haau (manava ke he manava) ato hoko e mogo fagai fakamua haana, poke molea e taha e tulā, ke fakaohooho e manako ke fagai ke he huhu he matua.
Pa‘u-i-le-Pa‘u (Gagana Sāmoa, Samoan)
O le si‘iina o lau pepe fa‘apipi‘i i lou tino i le taimi e fa‘ato‘a ola mai ai o le a fa‘afilemūina ai o ia, e fa‘ato‘amalie ai lana manava ma fesoasoani fo‘i e fa‘amafanafana ai lona tino. O le fesoasoani lea i lona to‘afilemū ma lagona ai le sefe ma o le a fesoasoani fo‘i lea i le fa‘amalosia o le lua pi‘itaga ma lau pepe.
Ia fa‘apipi‘i lau pepe i lou tino po‘o lou pa‘u (manava i le manava) ia pipi‘i pea ia te oe se‘ia o‘o i le taimi e fafaga muamua ai, pe se‘ia atoa fo‘i se itula, e fa‘amalosia ai le fa‘asusuina ia te oe.
Paku ki te paku (Gagana Tokelau, Tokelauan)
Ko te afihi mai o tau pepe ki tō paku i te taimi lava e uma ai te fānau e fīlēmū ai tau pepe, fakatotoka ai te mānava ma fehoahoani ke maua ai te māfanafana. E fehoahoani ki tau pepe ke maua ai te lagona haogalēmū ma te malupuipuia ma fehoahoani ke maua te hokotaga o tētahi ki te tētahi.
Ko tau pepe e tatau ke i ei i he hokotaga paku ki te paku (manava ki te manava) ma koe ke pā ki te taimi muamua e fakahuhu ai i te huāhuhu o te mātua, pe tuha ko he itūlā, ke fakamalohia ai te fakahuhu i te huāhuhu o te mātua ke fai.
Mei´ he Kili ki he Kili (Lea Faka-Tonga, Tongan)
‘E hoko ‘a ho‘o ‘ō‘ōfaki ‘a ho‘o pēpee´ hili pē hono fā‘ele‘i´ ko ha fakanonga ki hono sino´, fakatotoka ‘a ‘ene mānava´ pea mo tokoni ke fakamāfana‘i ai ia. ‘E tokoni eni ke ongo‘i malu mo hao ai ‘a ho‘o pēpee´ pea mo kamata‘i ai ‘a ho‘o´ mo vāofi´.
‘Oku totonu ke tauhi ma‘u ‘a ho‘o pēpee´ ‘i ho funga kili´ (‘ai hono kete´ ki ho funga kete´) kae‘oua kuo kamata hono fuofua fakahuhu´, pe ‘i ha houa ‘e taha pe lahi ange ai, ke faka‘ai‘ai ke kamata ‘a ‘ene huhu´.
Te Pakiri-ki-te-Pakiri (Māori Kuki Airani, Cook Islands)
Me mou koe i taau pepe ki runga i toou pakiri iaia i te topa anga mai ki va‘o mei roto mai i toou kopu,na teia e akamarū iaia, e akatano i tona akaea a‘o, e te akapapu kia maana aia. Na teia e kite ei te pepe i te turanga meitaki e te mataora e na teia katoa e oronga mai i te tuatau atui‘anga ia korua tetai ki tetai.
Ka anoano‘ia taau pepe kia vai pakiri-ki-te-pakiri (kopu ki te kopu) ki runga ia koe e tae ua atu ki te tuatau no tona kai ū mua anga, me kore ra, penei mei te okotai ora i muri mai, no te akamatau‘anga iaia kia akamata i te kai ū.
肌肤接触 (简体中文, Chinese simplified)
在您的婴儿出生后立刻把婴儿贴着您的皮肤抱在怀里,会使婴儿平静,使其呼吸平稳,并有助于使婴儿保持温暖。这会使您的婴儿感觉安全,并帮助建立母婴之间亲密的情感联系。
婴儿应和您保持肌肤接触(肚子贴着肚子)直到第一次喂食母乳,或至少肌肤接触一个小时,以促进母乳喂养的顺利开始。
肌膚對肌膚 (繁體中文, Chinese traditional)
在分娩之後隨即讓寶寶貼著您的肌膚能給與寶寶安定的作用,幫助他們規律呼吸同時保暖。這會讓寶寶感到安全及放心,並幫助你們彼此建立親子關係。
在第一次哺乳前,您的寶寶應該與您維持肌膚接觸 (肚子貼著肚子),或者至少持續一個小時,以鼓勵哺乳行為發生。
스킨십 (한 글, Korean)
아기를 낳자마자 살을 맞대고 안아주면 아기가 진정되고 호흡이 안정되며 몸이 따뜻하게 유지됩니다. 그래서 아기가 안전함과 안정감을 느끼고 엄마와 아기 사이에 유대감이 생깁니다.
자연스럽게 모유 수유 단계로 진행되게 유도하기 위해 젖꼭지를 처음 물릴 때까지나 적어도 1시간 이상 살을 맞대고(서로 배를 맞댄 상태) 아기를 안고 있어야 합니다.
Key messages
Holding your baby against your skin straight after birth will calm your baby, steady their breathing and help keep them warm. This helps your baby feel safe and secure and helps you bond with each other.
Your baby should stay in skin-to-skin (tummy to tummy) contact with you until the first breastfeed, or for at least an hour, to encourage breastfeeding to occur.
PlunketLine offers parenting advice, including advice about feeding your baby.
PlunketLine is available 24 hours a day, 7 days a week, on 0800 933 922 for advice and support for you, your baby and your whānau. Calls are free from cell phones. You do not need to be registered with Plunket to use this service.