transcribeTranscript
[Music]
[Background conversation]
Voice
Infant formula powder is not sterile. Handle and store formula with care to keep it safe for baby. Formula should be made just before each feed.
Plunket clinical advisor
OK so to make up the formula we need to get our hands washed first and then we'll wash the bench down so ...
Voice
Thoroughly wash and dry your hands before you handle sterilised equipment or make formula.
[Sounds of running tap and tap being turned off]
Plunket clinical advisor
So now we need to wash down the bench so that ....
Voice
Clean the bench where you prepare the formula using hot soapy water and a clean cloth.
Plunket clinical advisor
Wet it and then we'll dry it with the other one.
Mum
Yeah.
[Sound of water being squeezed out of cloth]
Plunket clinical advisor
Give it a good wash all over.
Voice
Then dry with a clean cloth or paper towel.
[Background conversation]
Mum
Oops.
Voice
Read the information on the formula tin carefully, including the use by date and follow instructions.
[Background conversation]
Mum
18th of December 2015.
Plunket clinical advisor
Cool, and so you know that once you've opened it, you need to use it within a month.
Mum
Yep.
Plunket clinical advisor
Cool.
[Sound of boiling kettle]
Voice
For the first 6 months all water used for formula should be boiled and cooled on the day you use it.
[Background conversation]
Voice
If you're using a jug or kettle to boil water, wait until it switches off. If you are boiling water in a pot on the stove, let the water come to a rolling boil.
[Sound of water boiling in pot]
[Music]
Voice
Once the water is boiled, leave it to cool.
[Music]
Plunket clinical advisor
That water in the kettle now will have cooled enough for you to use and you can fill up your sterilised containers ready to pop them in the fridge. And you've got lots of different containers there that will be useful for storing the water in.
[Sound of pouring water]
[Sound of lid being clicked on container]
Plunket clinical advisor
Excellent. And they'll stay nice and, nice and cool.
Voice
Keep this cooled, boiled water for no longer than twenty four hours.
[Music]
Plunket clinical advisor
There we go. All done. Here you go, now we just need to check the right amount of water's in there. How much do you need for this feed?
Mum
150 mls.
Plunket clinical advisor
OK so ...
Voice
Not all baby bottles have accurate volume lines on them. To check that your bottles do, look for the standard mark EN14350 on the bottle or packaging, or take your bottles to a pharmacy and ask a staff member to check if the bottles are accurate.
[Background conversation]
Plunket clinical advisor
So now you can put our, um, your powder in.
Mum
Yep.
[Sounds of lids being taken off]
Mum
It says, ah, 150 mls, three scoops.
Plunket clinical advisor
Absolutely, that's fine.
Voice
Make sure you use the scoop that comes in the tin. The instructions provided with each tin will tell you how much water and how many scoops of formula powder to use.
[Background conversation]
Plunket clinical advisor
That's right. So just make sure that's not ...
[Background conversation]
Voice
Level the powder with a clean knife but don't pack the formula down. And don't tap it in because you're just making extra formula in there which makes it too strong for the baby. Great.
[Background conversation]
Voice
Add the correct number of full level scoops of powder to the measured water.
[Background conversation]
Plunket clinical advisor
That just adds a little bit extra so that's cool.
Mum
It's a bit annoying.
Plunket clinical advisor
It is isn't it? But you can see if you add the extra how it makes it stronger.
Mum
Three.
Plunket clinical advisor
Cool.
[Sound of lid clicking in place]
Voice
Attach the teat and collar to the bottle; seal the bottle with a cap.
[Background conversation]
[Sound of liquid being shaken]
Voice
Shake or swirl the bottle until the formula is mixed thoroughly.
[Sound of liquid being shaken]
[Music]
Plunket clinical advisor
Right, and now we need to warm that up so that ...
Voice
Formula can be warmed to body temperature for your baby. Put the bottle of freshly prepared formula in a container of hot water.
[Background conversation]
Plunket clinical advisor
And you don't get any hot spots to burn her ...
[Background conversation]
Voice
Shake or swirl the formula in the bottle to mix the heat evenly. Check the temperature of the formula by dripping some of the formula on the inside of your wrist without touching the teat.
Mum
Right that's warm.
Plunket clinical advisor
Warm? Yep. That's great.
Mum
Can only just feel it on my skin.
Plunket clinical advisor
That's great. Good on you. Well done.
Voice
Remember use the formula within 2 hours and throw out any unused formula. Never reheat warmed or partially used feeds.
[Sounds of baby sucking]
[Background conversation]
Voice
After the feed, thoroughly wash your bottle and teat in warm soapy water using a bottle and teat brush. Make sure you remove any leftover or dried on formula. Rinse your bottle and teat well, and sterilise ready for the next feed. You might like to put freshly boiled water into your bottle and pop it in the fridge ready for next time. Remember infant formula powder is not sterile. The temperature at which babies like their formula is also a perfect temperature for harmful bugs to grow. Formula is best made up fresh in time for each feed. If this is not possible, prepared formula may be stored at room temperature for no more than 2 hours or in the bottom half of the fridge at the back for no more than 24 hours. Never add more formula powder or less water than recommended. This could make your baby very sick. Never add anything other than formula powder or water into the formula feed.
[Background conversation]
[Sound of lid clicking on]
[Sound of running water]
Voice
If you have in a city or a town, you can use water straight from the tap to make formula after your baby is 3 months old. Run the tap for 10 to 15 seconds before you collect the water.
[Music]
Voice
Discuss any concerns with your local public health unit. You need to keep boiling bore water and tank water until your baby is 18 months old.
Key messages in other languages
Me pēhea te mahi paura miraka? (Te Reo Māori)
Āta pānuihia ngā mōhiohio kei te tini paura miraka (tae ki te rā mōnehu) ka whai i ngā tohutohu. Me mātua whakamahi i te koko kei roto i te tini.
Ehara te paura miraka pēpi i te horomata. Āta whakamahi me te putu paura miraka kia noho pai ai mō te pēpi.
Me whakarite te paura miraka i mua tonu i te whāngainga.
Ki te kore e taea, ka taea te waiho i te paura miraka kua whakaritea ki te pāmahana ā-whare atu ki te 2 haora te roa, ki rō pouaka makariri atu ki te 24 haora te roa.
Mō ngā marama e 6 tuatahi o tō pēpi, me paera ngā wai katoa ka whakamātao i te rā ka whakamahia e koe.
I ngā tāone nui me ngā tāone, ka taea e koe te whakamahi wai mai i te kōrere wai hei mahi paura miraka i muri i te ekenga ki te 6 marama. Atu i tēnā, me paera haere tonu te wai.
Ko e palu fēfē e huhu fomila he muke (Vagahau Niue, Niuean)
Totōu fakamitaki e tau fakailoaaga ne tohi he apa huhu (kikite e aho ke oti ai e fakaaoga) ti muitua ki ai. Fakaaoga ni he sipunu fua ne toka i loto he apa huhu ia.
Nakai meā katoatoa e huhu fomila. Taute mo e toka fakameā fakamitaki e tau huhu ke lata mo e muke.
Lata ke palu ni e huhu fakalata ma e magaaho kai.
Kaeke kua ai maeke ke taute pihia, ti toka ni e huhu palu ke nakai molea e 2 tulā he taha poko noa, poke ai molea e 24 tulā ka toka ai he filisa noa.
Ato molea e 6 mahina fakamua he muke, tunu mo e fakahahau oti ni e tau vai palu huhu he aho ke fakaaoga ai.
Ka nofo he taone poke maaga lahi ti fakaaoga e vai mai he tepe ke palu aki e huhu tama ka molea e 6 mahina. Ka nakai, ti matutaki ni ke tunu tumau e vai.
Pe fa‘apeafea ona palu le fagususu apa susu a lau pepe? (Gagana Sāmoa, Samoan)
Faitau lelei fa‘amatalaga o lo o tusia mai i luga o apa susu (e aofia ai le aso-e-uma-ai-le-aogā) ma mulimuli i fa‘atonuga. Ia fa‘amautinoa le fa‘aaogaina o le sipuni o lo‘o aumaia i le apa susu.
O susu apa susu e le o malu puipuia lelei. Ia tagofia ma teumaluina fagususu ua uma ona saunia mo pepe.
O fagususu apa susu e tatau ona fa‘ato‘ā faia lava pe a mana‘omia.
Afai e le mafai ona fa‘ato‘ā faia pe a mana‘omia, o fagu susu ua uma ona faia e mafai ona tu‘uina i le potu mo le 2 itula, po o totonu fo‘i o le pusa‘aisa ia aua ne i sili atu i le 24 itula.
Mo le ulu‘ai 6 masina o lau pepe, o vai uma e fa‘aaogaina mo fagususu e tatau lava ona fa‘apunaina ma ia fa‘amaluluina i le aso e fa‘aaogaina ai.
I totonu o a‘ai ma taulaga, e mafai ona e fa‘aaogaina vai mai le paipa e fai ai fagususu a lau pepe pe afai ua sili atu ma le 6 masina lona matua. A le o lenā fa‘apuna pea le vai.
E vēhea te paluga o te formula tau pepe? (Gagana Tokelau, Tokelauan)
Faitau fakalelei nā fakamatalaga i te apa formula (ma te aho e uma ai te aogā) ma mulimuli ki nā fakatonuga. Fakamautinoa e fakaaogā e koe te hipuni e hau fakatahi ma te apa.
Ko te pauta formula mō tamaiti e hē haogālemū mai nā hiama. Tago fakaeteete ki ei ma teu fakalelei te formula ke haogālēmu mō te pepe.
Ko te formula e tatau ke fakaaogā loa kāfai e uma te palu.
Kāfai e hē mafai, ko te formula kua uma te palu e tatau ke teu i te vevela o te potu (room temperature) e hē hili atu i te 2 itūla pe tuku ki te aiha e hē hili atu i te 24 itūla.
Mō te 6 māhina muamua o tau pepe, ko nā vai uma e fakaaogā mō te formula e tatau ke fakapuna muamua oi fakamakalili ai i te aho e fakaaogā ai.
I nā kakai ma nā nofoaga e tau feoloolo ia tagata e nonofo e ai, e mafai ona fakaaogā hako e koe nā vai mai te paipa ke palu ai te formula kāfai tau pepe kua kātoa te 6 mahina te matua. Kāfai e hēki kātoa oi fakaauau pea ke fakapuna nā vai.
‘Oku fēfē ‘a hono teuteu‘i ‘o e hina hu‘akau ‘a pēpē? (Lea Faka-Tonga, Tongan)
Lau fakalelei ‘a e fakamatala ‘i he tu‘a kapa hu‘akau´ (‘o kau ki heni ‘a e ‘aho ‘oku ‘osi ki ai ‘a hono ‘aonga´) pea muimui ki he fakahinohino´. Fakapapau‘i ‘oku´ ke ngāue‘aki ‘a e sēpuni fua ‘oku ‘omai ‘i he kapa´.
‘Oku ‘ikai hao ‘a e hu‘akau pēpee´ ia mei´ hano ma‘u ‘e he siemu´. Tokanga‘i ‘a hono teuteu‘i mo hono tauhi ‘o e hu‘akau kuo ‘osi taa´ ke malu ma‘a ho‘o pēpee´.
‘Oku totonu ke toki teuteu‘i pē ‘a e hu‘akau pēpee´ kimu‘a ‘i he taimi fafanga´.
Kapau ‘oku ‘ikai malava ‘eni, ‘e lava ke tuku pē ‘a e hina huhu´ ‘i he māfana ‘o ha loki ‘o ‘oua na‘a toe laka hake ‘i he houa ‘e 2, pe ‘i he ‘aisi fakamokomoko´ ‘o ‘oua na‘a toe laka hake ‘i he houa ‘e 24.
‘I he ‘uluaki māhina ‘e 6 ‘o ho‘o pēpee´, ko e vai kotoa pē ‘oku ngāue‘aki ki hono ngaahi ‘o e hu‘akau ‘a ho‘o pēpee´ ‘oku totonu ke fakalili pea fakamokomoko ia ‘i he ‘aho pē ‘oku´ ke faka‘aonga‘i ai ia´.
‘I he ngaahi kolo lalahi´, ‘e lava ke ke ngāue hangatonu‘aki pē ‘a e vai mei´ he tepi´ ke ngaohi‘aki ‘a e hina ‘a ho‘o pēpee´ hili ‘a hono māhina 6. Ka ‘oku ‘ikai eni, hokohoko atu pē hono haka ‘o e vai´.
Ka akapeea te maani‘anga i te formula a te pepe? (Māori Kuki Airani, Cook Islands)
E tatau meitaki marie koe i te au akaue‘anga tei tata‘ia ki runga i te tini formula (e pera katoa te tuatau e pou ei te turanga meitaki o te reira formula) ma te aru meitaki i te au akaue‘anga tei tata‘ia. E akapapu meitaki koe i te ta-angaanga i te apinga kapu paura i roto i te tini.
Kare te formula paura a te pepe i akapapu‘ia e, kia kore e tiemu o roto. E raverave koe ma te akaputu meitaki i te formula tei oti i te teatea-mamao‘ia kia vai meitaki ua na pepe.
Kia maani‘ia te formula i mua ua ake ka ta-angaanga ia ai.
Me kare teia e rauka i te raveia, ka tau te formula tei oti ke ana i te teatea-mamao‘ia kia tuku‘ia ki roto i tetai pi‘a ngutuare no tetai 2 ora, me kore ra, ki roto i te fridge, eiaa ra kia roa atu i te 24 ora.
I te nga marama mua e 6 o taau pepe, ko te au vai katoatoa te ka ta-angaanga‘ia no te maani formula, kia tunu‘ia te reira e kia akaanu‘ia te reira i te ra e ta-angaanga‘ia ai.
I roto i te au oire mamaata e te au oire rikiriki mai, ka rauka ia koe i te ta-angaanga i te vai mei roto tika mai i te paipa no te maani i te formula, me pāti mai taau pepe i te 6 marama i te pakari. Me kare ra, e tunu ua atu rai koe i te vai.
如何制作婴儿配方奶? (简体中文, Chinese simplified)
仔细阅读配方奶粉罐上的说明(包括有效期),按照说明要求配制。务必使用随罐包装的配套舀勺。
婴儿配方奶粉并非无菌产品。拿放和储存准备好的配方奶时要小心仔细,使婴儿喝到安全的配方奶。
配方奶应在使用前现配。
如果无法做到,那么配制好的奶可以在室温下存放不超过2小时,或者在冰箱里存放不超过24小时。
在您的婴儿的头6个月,所有配方奶用水都应当在使用的当天烧开并冷却。
当您的婴儿6个月大之后,在城镇里,您可以直接使用水龙头里的水来制作配方奶。若非如此,还需继续把水烧开。
如何泡製寶寶的配方奶? (繁體中文, Chinese traditional)
仔細閱讀配方奶罐上的資訊(包括使用期限),並遵照指示。確定您使用的是罐內所附的量匙。
嬰兒配方奶粉並非無菌。處理及儲存配方奶時需謹慎小心,以確保寶寶的安全。
在餵奶之前才沖泡配方奶。
如果必須提前沖泡,配方奶可以在室溫下存放不超過2小時,在冰箱內不超過24小時。
在前6個月期間,所有用來沖泡牛奶的水都應該在使用當天煮沸並冷卻。
在寶寶滿6個月後,如果您居住在城市或城鎮裡,您可以直接使用自來水沖泡牛奶。若在其他地區,您還是需要繼續將水煮沸。
분유 타는 법 (한 글, Korean)
분유통에 적힌 정보(유효기한 포함)를 잘 읽고 그 지시에 따릅니다. 분유통에 딸려 제공된 전용 스푼을 사용하십시오.
영유아용 분유 가루는 살균 상태가 아닙니다. 분유를 타고, 또 탄 분유를 보관할 때 주의를 기울여 아기의 안전을 지키십시오.
분유는 먹이기 바로 직전에 타야 합니다.
그렇게 하지 못할 상황이면 분유를 타놓고 실온에서 2시간, 냉장고에서 24시간 이상 두지 않도록 합니다.
생후 6개월까지는 분유를 먹이는 그 날에 물을 끓였다 식힌 후 분유를 타야 합니다.
크고 작은 도시 지역인 경우, 생후 6개월 이후부터는 수돗물을 그대로 사용해도 됩니다. 그 외 지역은 계속 물을 끓여 사용하십시오.
Key messages
Read the information on the formula tin carefully (including the use-by date) and follow instructions. Make sure you use the scoop that comes in the tin.
Infant formula powder is not sterile. Handle and store prepared formula with care to keep it safe for baby.
Formula should be made just before use.
If this is not possible, prepared formula may be stored at room temperature for no more than 2 hours, or in the fridge for no more than 24 hours.
For your baby’s first 6 months, all water used for formula should be boiled and cooled on the day you use it.
In cities and towns, you can use water straight from the tap to make formula after your baby is 6 months old. Otherwise continue to boil the water.
PlunketLine offers parenting advice, including advice about feeding your baby.
PlunketLine is available 24 hours a day, 7 days a week, on 0800 933 922 for advice and support for you, your baby and your whānau. Calls are free from cell phones. You do not need to be registered with Plunket to use this service.